Мусселіусъ В. В. Русско-латинскій словарь

держать

I transit. 1) соб. tenere (alqd manu или in manu, во рту in ore; въ зубахъ, зубами mordicus); д. кого за плащъ tenere alqm pallio; кого за руку (чтобы вести его) manum dare alcui; д. руки вверхъ tollere manus; руку предъ, надъ глазами manum ad oculos opponere; щитъ надъ головой scutum super caput efferre. 2) перен. a) держать, удерживать habere (alqm in vinculis, in libera custodia, milites in stativis castris, in armis); continere (in castris, castris, milites sub pellibus въ палаткахъ); sustinere (equum, vix arma sustinere posse, columnae templum sustinent); кого въ повиновеніи in fide или officio continere alqm; въ своей власти in sua potestate habere. b) д. кого въ извѣстн. положеніи, напр. въ рабствѣ, подъ гнетомъ alqm servitute или vi oppressum tenere; =обходиться съ кѣмъ, напр. строго д. кого alqm severius adhibere или coercere, tristiore disciplinā continere, durius, dure atque aspere educare; хорошо, худо д. кого bene, male habere alqm; д. (=вести) себя se gerere (sic, hoc modo, bene, honeste, male); se tractare или adhibere (ita in re publica, ut; sic in tanta potestate, ut); д. городъ въ осадномъ положеніи см. осаждать. c)=содержать alere (exercitum), pascere (servos); вообще имѣть habere (canes). d)=соблюдать, исполнять servare, observare; conservare (iusiurandum); д. слово, обѣщаніе, не д. слова см. слово 2, обѣщаніе. e)=сохранять, напр. д. въ памяти, въ головѣ, въ тайнѣ см. память 1, тайна. f) д. рѣчь, совѣтъ см. рѣчь 4, совѣщаться. g) д. чью либо сторону см. держаться 2, b. II intrans. a) быть крѣпкимъ, не рваться, не ломаться contineri; firmum esse. b)=слѣдовать извѣстн. направленію tenere alqm locum, cursum tenere alqo; д. вправо, влѣво ad dextram, ad sinistram или dextrosus, sinistrorsus (sum) tenere.

Стр. 77, правый столбец (факсимиле).