Мусселіусъ В. В. Русско-латинскій словарь

для

съ родит. пад. 1) для обозначенія лица или предмета, въ пользу или во вредъ котор. что ниб. дѣлается, на лат. яз. переводится простымъ dativ. commodi или incommodi, напр. liberis nostris divites esse volumus (для своихъ дѣтей); non scholae, sed vitae discimus; см. грам.; =ради, въ угоду causā, gratiā съ gen., напр. Christus hominum causā mortem subiit; для меня, тебя, себя и т.д. meā, tuā, suā, nostrā, vestrā causā. 2) для обозначенія цѣли дѣйствія или назначенія предмета a) ad (обыкн. съ gerund.), напр. aquam ad potandum petere (добывать — для питья), ad agendum natum esse; homo magna habet instrumenta ad sapientiam adipiscendam; вм. ad съ gerund. иногда можно то же самое выразить цѣлым предложеніемъ съ ut или qui; для того, чтобы... (ideo, idcirco, propterea, ita) ut... b) causā, gratiā, напр. canes custodiendi et venandi causā facti sunt. c) вм. русск. для ставится dat. gerundivi послѣ нѣкоторыхъ существ., означающихъ должностн. лица, преимущест. при словахъ, сложныхъ съ vir, напр. decemviri legibus scribundis (для составленія законовъ), tresviri agris dividendis; также comitia legibus ferendis, magistratibus creandis; замѣть еще locum capere castris muniendis (выбрать мѣсто для —), diem dicere proelio faciendo (назначить день для —). 3) при прилагат. полезный, вредный, удобный, роковой, необходимый, пріятный и т. п. на вопросъ для чего? ставится обыкновенно ad, рѣдко dativ., а на вопросъ кому (для кого?) простой dativ. 4) для означенія ограниченія высказанной мысли, ut, напр. Clisthenes multum, ut temporibus illis, valuit dicendo (для того времени); satis doctus erat, ut Thebanus (для Ѳиванца), такъ ut tum res erant; ut nunc sunt mores hominum. 5) для чего? см. почему. 6) есть для чего est (habeo) quod, cur съ conj.; не для чего non (nihil) est, quod или quare, cur, causa non est, nihil causae est, cur или quod съ conj.

Стр. 79, правый столбец (факсимиле).