Мусселіусъ В. В. Русско-латинскій словарь

если

si; иногда условіе можно выразить сокращенно посред. partic., напр. non potestis, voluptate omnia dirigentes (=si dirigitis), aut tueri aut retinere virtutem; pietate adversus deos sublata (si sublata est) fides etiam et societas generis humani tollitur. a) если не nisi =если не предположить, что... или исключая тотъ случай, что..., напр. homo miser est, nisi virtutem colit =за исключеніемъ случая, что онъ чтитъ доброд.; si non вводитъ предположеніе утвердительное, въ которомъ отрицается только одно какое ниб. понятіе, =если предположить, что не..., напр. homo miser est, si virtutem non colit если предположить, что онъ не чтитъ (непочитаніе). Если послѣ утвердительнаго условія повторяется тотъ же глаголъ съ отрицаніемъ, то (а) если не переводится посред. si non; если же глаголъ не повторяется, то вм. si non говорится si (sin) minus, sin aliter (если же нѣтъ, а если нѣтъ, а не то); если не — то по крайней мѣрѣ si non — at или tamen, certe, at tamen, at certe (educ tecum si non omnes, at tamen quam plurimos). b) если же, а если sin, sin autem, si vero. c) если только, если вообще si modo (вводитъ ограниченіе, напр. deligat populus, si modo salvus esse vult, optimum quemque). d) если уже si, si quidem, вводитъ не столько условіе, сколько причину, напр. nos vero, si quidem in voluptate sunt omnia, superetur a bestiis. e) и такъ (по сему, а потому) если quod si. f) если, можетъ быть, si forte. g) если кто нибудь, если что нибудь si quis, si quid; если когда нибудь si quando. h) если даже, если бы даже etiamsi и просто si; но даже если (бы) quod si. i) о если бы! utinam, ut съ conj.; о если бы не utinam ne съ conj.

Стр. 97, левый столбец (факсимиле).