Мусселіусъ В. В. Русско-латинскій словарь

мѣсто

1) пространство, занимаемое какимъ ниб. тѣломъ locus; spatium; м. между двумя предмет. intervallum; м. для сидѣния sedes; м., на которомъ что ниб. стоитъ или стояло, оставивъ слѣды vestigium (in suo vestigio mori; eodem vestigio remanere; vestigio se movere); мѣста для зрителей въ театрѣ theatrum, cavea; это мое м. haec est sedes mea, hic locus est meus; есть м. для нѣсколькихъ locus est pluribus; м.! дайте м.! date locum или discedite! быть на мѣстѣ adesse или praesto esse; на узкомъ м. in angusto; въ домѣ много м. domus satis spatiosa или laxa est; въ чемъ ниб. нѣтъ м. для чего alqa res non capit или capere non potest alqd (carcer eos non cepit); также перен. capere eius amentiam civitas, Italia, provinciae, regna non poterant; очистить м. (уйдя с него) см. очищать; между ними возникъ споръ о мѣстѣ въ сраженіи orta est inter eos altercatio de loco, quem in acie tenerent; занять м. (сѣсть) considĕre, assidĕre (также за столомъ, когда же рѣчь идетъ об обѣденномъ столѣ древнихъ, accumbere, in convivio alcis, apud alqm); занять м. возлѣ кого ниб. assidĕrere, assidēre alcui; встать, подняться съ м. surgere, exsurgere, о нѣсколькихъ consurgere; предъ кѣмъ ниб. (изъ уваженія) alcui assurgere; дать кому м. locum dare alcui, loco cedere, чтобы еще кто ниб. могъ сѣсть partem sedis или subsellii vacuefacere; тамъ есть м., гдѣ мы удобно можемъ сидѣть и бесѣдовать est in eo loco sedes huic nostro non importuna sermoni; оставить м. для кого или чего locum relinquere alcui, alcui rei; уйти съ м. loco cedere; на томъ же м. ibidem; остаться на томъ же м. eodem vestigio remanere; на своемъ (надлежащемъ) м. loco или in loco; на свое (надлежащее) м. in locum; привести кого, принести что на м., къ мѣсту alqm, alqd referre; придти къ мѣсту, на м. pervenire; перен. тутъ не м. говорить объ этомъ non est hic locus, ut de his rebus loquamur; объ этомъ въ другомъ м. de quo alibi. 2) опредѣленное пространство земли locus (pl. loca); между двумя предм. intervallum; свободное, незастроенное м. area; публичное locus publicus; м. предъ домомъ propatulum; населенное м. locus; oppidum (обнесенное стѣною); укрѣпленное м. locus munitus; castellum (крѣпостца); открытое м. (не укрѣпленное) locus non munitus; якорное, складочное м. см. эти прилагат.; м. сражения см. поле 2; м. рожденія см. рожденіе; м. собранія см. собраніе 3; во всѣхъ м. omnibus locis, unique; въ другомъ м. alio loco; alibi; въ разныхъ м., мѣстами см. кое-гдѣ; съ мѣста на м. ex loco in alium locum; переселяться loca mutare. 3) м. въ книгѣ locus (pl. loci); также иногда только n. pronom. или adj., напр. то славное м. въ Платонѣ illud Platonis. 4) м. кѣмъ ниб. занимаемое, должность locus (senatorius), gradus (степень); первое, второе м. princeps, secundus locus; principatus или primae (partes), secundae (partes); занимать первое, второе м. primum locum или principatum obtinere, primum gradum tenere, longe principem esse; primas (partes) ferre; secundum gradum tenere, secundum locum obtinere; занимать первое м. между ораторами principatum eloquentiae obtinere; предоставить кому первое м., поставить на первое м. primum omnium ponere alqm; занять, занимать высшее м. въ государствѣ in summum locum civitatis ascendere; altissimum in civitate gradum obtinere; in altissimo civitatis gradu collocatum esse; низшее м. infimus locus (infimum locum obtinere — занимать); вытѣснить кого съ м. alqm loco pellere; на своемъ (надлежащемъ) м. loco, in loco; поставить кого на чье м. alqm in locum alcis substituere или sufficere; вступить на чье м. in locum alcis или pro alqo substitui или suffici; in alcis partes subire; alcui, alcis muneri, in locum alcis succedere; заступать у кого м. отца, матери, родителей pro patre, patris instar, matris loco, instar matris esse alcui; in parentum loco esse alcui; представь, что ты на моемъ м. fac или finge te esse, qui ego sum; если бы я былъ на твоемъ м. si ego essem, qui tu es; si tuo loco essem.

Стр. 176, правый столбец и далее (факсимиле).