Мусселіусъ В. В. Русско-латинскій словарь

нападать

impetum facere in alqm; impugnare, invadere, aggredi alqm, alqd; adoriri (alqm fustibus, gladiis, alqm a tergo; imprudentem); impressionem facere (in sinistrum cornu; cuneo); incurrere, irruere in alqm; н. на кого съ оружіемъ въ рукахъ ferro alqm petere; на словахъ alqm insectari, lacessere (съ прибавл. dicto, dictis и безъ него); invehi in alqm; maledictis или conviciis lacessere alqm; всѣ на него нападаютъ omnes eum urgent или premunt, vexant; неожиданно, врасплохъ н. на кого (imprudentem, incautum, improvisum) opprimere (alqm, также перен. timor opprimit alqm); imopinantem alqm aggredi, adoriri, invadere; н. на народъ gentem bello lacessere или temptare; на враговъ съ фланга in latus hostium incurrere; нападающая сторона (на войнѣ) qui bellum infert, qui bellum suscepit; на кого ниб. напалъ страхъ alqm timor incessit, occupavit; in timorem alqs pervenit; н. на мысль venire или incidere in eam cogitationem, incidit mihi in mentem съ acc. c. inf.

Стр. 185, правый столбец (факсимиле).