Мусселіусъ В. В. Русско-латинскій словарь

по

I съ дат. пад. a) на вопросъ гдѣ? по чему in съ abl.; per съ acc. b) на вопросъ по чему? согласно съ чѣмъ? abl., напр. по порядку, примѣру, праву ordine, exemplo, iure; царь только по имени rex nomine; грекъ по происхожденію Graecus natione или Graecae gentis; по твоему совѣту tuo consilio или te auctore; по предложенію консула consule auctore; по обычаю more; ut mos est; по старинному обычаю vetere consuetudine; more institutoque maiorum; ex instituto; по закону lege, ex lege; lege iubente; permissu legis; =законнымъ путемъ per legem; по обвиненію въ кражѣ crimine furti; различать по какой ниб. примѣтѣ notā alqā internoscere; по примѣру брата fratris exemplo, fratre auctore; идти по слѣдам см. слѣдъ; для обозначен. причины къ abl. часто прибавляется подходящее причастіе, см. изъ 3; по болѣзни valetudine impeditus; онъ сдѣлалъ это по моей просьбѣ meis precibus commotus id fecit; propter (senectutem); ob (ob eam causam); =на основаніи de, ex (ex ea, ex eadem causa); по какой причинѣ? qua de causa? qua de re (рѣже qua ex causa, qua ex re)? по договору ex foedere; по завѣщанію ex testamento; по приказанію дѣлать что ex edicto alqd facere, ex iussu; я это сдѣлал по приказанію iussus hoc feci; по счету de ratione (alcui mille drachmas debere); по желанію см. желаніе (въ концѣ); по моему плану de consilio meo, =пользуясь моимъ планомъ meo consilio usus; замѣтить по чему ниб. intellegere de alqa re; узнать по чему ниб. agnoscere, cognoscere alqm, alqd ex alqa re; (родственникъ) по отцу, по матери a или ex patre, matre; paterna, materna stirpe; paternus, maternus; по чьему ниб. мнѣнію ex, de sententia или sententiā alcis; ut alqs existimat, censet, iudicat, и просто existimat, censet, iudicat alqs съ acc. c. inf.; pro (сообразно), напр. по силамъ pro viribus; по обстоятельствамъ pro re nata, pro re; по времени и обстоятельствамъ pro tempore et re; ut res sunt (erunt); другими предлогами и оборотами, напр. по предписанію ad praescriptum; самъ по себѣ per se; suā naturā; ipse (si rem ipsam spectas); sua sponte (по своей волѣ); по свидѣтельству, по словамъ Ливія ut Livius narrat (narravit) или Livius narrat, auctor est съ acc. c. inf.; по свидѣтельству (сообщеніямъ) купцовъ былъ составленъ заговоръ coniurationem factam mercatores afferebant (Liv.); это по бо́льшей части были добровольцы ea maxima pars volonum erat (Liv.); говорить по-латински см. латинскій; ударить кого по головѣ см. ударять. c) на вопросъ по скольку? при числительных опредѣлен., посред. числит. раздѣлительныхъ, напр. по одному singuli, по два bini и т.д.; онъ далъ каждому солдату по пяти плѣнниковъ militibus (или cuique militum) quinos captivos dedit. II) съ вин. пад. на вопросъ по что? (до какого мѣста, до какой поры) ad, usque ad; по сіе время usque ad hoc tempus, usque ad hunc diem; adhuc; по гробъ usque ad mortem, ad extremum spiritum; съ такого-то года по такой ab anno (usque) ad annum. III) съ предложн пад. a) на вопр. по комъ? по чемъ? при глаголахъ тосковать, горевать, тоска по комъ и т.п., см. эти слова. b) на вопросъ послѣ чего? post (mortem); часто посред. abl. abs., напр. по смерти брата fratre mortuo; по прошествіи года anno exacto, circumacto или praeterito.

Примѣч. Сравнительная степень прилагательныхъ и нарѣчій съ прибавленіемъ «по» переводится сравнительной степенью, напр. погромче, поскорѣй clarius, celerius; иногда прибавляется paulo, напр. paulo liberius loqui; paulo timidior.

Стр. 254, левый столбец и далее (факсимиле).
Мусселіусъ В. В. Алфавитный списокъ нѣкоторых географическихъ именъ примущественно изъ новой географіи

По

Padus.

Стр. 424, левый столбец (факсимиле).