Мусселіусъ В. В. Русско-латинскій словарь

приходить

1) о предмет. одушевленныхъ, a) соб. venire (in locum, ad alqm, Romam); advenire; pervenire (къ мѣсту назначенія); adventare (приближаться, подходить); accedere (приближаться); онъ вернулся туда же, откуда пришелъ eodem inde ierat, se recepit; часто п. куда ad, in alqm locum ventitare; frequentem venire in alqm locum, frequentare alqm locum или (часто и въ большом числѣ) celebrare; часто п. къ кому crebro ad alqm venire; ad alqm ventitare; alqm frequentare, frequentem esse cum alqo; я пришелъ спросить veni, ut rogarem или rogatum (sup.), rogaturus; п. на помощь см. помощь. b) перен. п. въ гнѣвъ irā exardescere; въ бѣшенство, неистовство saevire coepisse; въ изумленіе см. изумляться; въ отчаяніе animo cadere, animum demittere (падать духомъ); въ себя, въ чувство ad se или in suam potestatem или in sensum sui redire; se colligere; animum recipere; онъ приходитъ въ себя также animus redit; п. въ возрастъ adolescere; я прихожу къ убѣжденію persuadeo mihi; пришелъ к убѣжденію, что... persuasum est mihi съ acc. c. inf.; п. къ заключенію см. заключать. 2) о предмет. неодушевленныхъ venire (о письмах, также о времени); о письмах, извѣстіяхъ, товарахъ ferri, afferri, perferri; о времени appetere; назамѣтно п. obrepere (о времени, старости); ingruere (наступать, senectus, dies, nox, hiems); п. въ движеніе moveri, agitari; въ упадокъ см. упадокъ; п. на умъ, на мысль in mentem venit alcui alqd (hoc, id, illud), alcis rei (patriae, vestrorum periculorum, huius urbis), alcis (infantium, matronarum ac virginum), также съ inf., ut; in animum induxi съ inf.; это мнѣ никогда не приходило на умъ hoc nunquam volui или intendi; п. на память см. воспоминать и приходить (на умъ); п. къ концу см. конецъ 1; мнѣ пришла охота, желаніе desiderium me cepit.

Стр. 299, левый столбец и далее (факсимиле).